الٓر ۚ تِلْكَ ءَايَٰتُ ٱلْكِتَٰبِ ٱلْحَكِيمِ
Asad Quran Translation
Alif. Lam. Ra.1 THESE ARE MESSAGES of the divine writ, full of wisdom.2
See Appendix II.
The term hakim - which, when qualifying an animated being, may be translated as "wise" - has here the connotation of a means of imparting wisdom. Some of the classical commentators (e.g., Tabari) are of the opinion that the "divine writ" (kitab) mentioned here is the Qur'an as a whole, while others (e.g., Zamakhshari) see in it a reference to this particular surah. In view of the sequence, it seems to me that the former interpretation is preferable.
Malik Quran Translation
Alif L'am Ra. These are the verses of the Book of Wisdom.
Yusuf Ali Quran Translation
Alif Lam Ra. These are the Ayats of the Book of Wisdom. 1381 1382
For the Abbreviated Letters generally see Appendix I.
Ayat = Signs, or Verses of the Qur-an. Here both meanings are to be understood. Each verse is a nugget of wisdom. And in the verses immediately following, e.g., x. 3-6, examples are given of the wonders of Allah's material Creation. If the starry heavens impress us with their sublimity as signs of Allah's wisdom and power, how much more wonderful is it that He should speak to lowly man through His Messengers, in man's language, so that he can understand?
Piktal Quran Translation
Alif. Lam. Ra. These are verses of the wise Scripture.
Aliflamra tilka ayatu alkitabi alhakeemi